31.12.13

Artigo sobre Portugal do Embaixador José Fernando Moreira da Cunha, publicado na revista Diplomat & International Canada.

 


O artigo poderá ser lido aqui.

27.12.13

Investimento em Portugal



Wheatley, Canadá, 24 dez (Lusa) - A empresa luso-canadiana de pesca Presteve Foods Limited, com sede em Wheatley, no Ontário, pretende  utilizar Portugal como "porta de entrada" para o mercado europeu na exportação de peixes, disse à Lusa o seu presidente.

Ulysses Pratas, presidente da empresa luso-canadiana de pesca, importação e exportação e transformação de peixe fresco dos grandes lagos do Canadá e Estados Unidos, referiu que tem "o sonho de abrir uma delegação em Portugal, na Nazaré", acrescentando que já houve conversas com o presidente da Câmara Municipal local nesse sentido.

Segundo o responsável, esta empresa "servirá para ligar ao resto da europa, funcionará como a entrada para a Europa, para países como Espanha, França ou Alemanha".
 
Ulysses Pratas disse também que a empresa pretende "contratar portugueses como experiência nesta indústria", mas sem revelar a quantidade de trabalhadores necessários.

Tudo começou na década de 1980, com apenas um barco de pesca no lago, mas hoje a Presteve Foods Limited tem quatro embarcações. Em 1986, construiu a fábrica de transformação do congelado e de peixe fresco e "foi crescendo até ao que é hoje".

Além da fábrica e escritórios em Wheatley, a empresa tem também outras instalações localizadas em Sault Ste Marie (Ontário). Conta com cerca de 200 funcionários, residentes naquela zona de Wheatley, Kingsville ou Liminghton, sendo metade de origem portuguesa ou lusodescendentes provenientes de zonas do país com tradição na atividade como a Nazaré, Peniche, Aveiro, Póvoa do Varzim, ou de outros portos piscatórios.

Ulysses Pratas ressalvou que a escolha desta atividade naquela zona dos grandes lagos se deveu ao facto de querer "manter a ligação às zonas de Portugal com tradição piscatória".

A empresa luso-canadiana tem uma produção anual de 6,350 toneladas, em qualidades de peixe do lago como a perca ou o lúcio.
 
Após a transformação efetuada na fábrica, o peixe é vendido no Canadá, nos principais hipermercados e minimercados, principalmente nas províncias do Ontário e do Quebeque. Também é exportado para os Estados Unidos da América, Ásia e Europa.

Para já, disse Ulysses Pratas, existem perspetivas no aumento da exportação para países com mercados emergentes como é o caso do asiático.

Existem cerca de 560 mil portugueses ou lusodescendentes no Canadá (aproximadamente cinco mil na região de Wheatley e Liminghton).
 
Lusa/Fim

Vídeo "2013 - Arquitetura Portuguesa"

 


Constituindo uma forma particular de expressão da cultura portuguesa, a arquitetura portuguesa é hoje internacionalmente reconhecida e um veículo privilegiado para promoção do nosso país.

Em articulação com os objetivos nacionais de internacionalização da arquitetura portuguesa, no âmbito 2013 - Ano da Arquitetura Portuguesa e com o patrocínio da GRUPNOR, o Camões I.P. promoveu a edição de um vídeo a partir de 12 projetos construídos, planeados e delineados por arquitetos portugueses contemporâneos. 

O vídeo "2013 - Arquitetura Portuguesa" está acessível aqui.

20.12.13

Artigo do Presidente da Republica, no Diário Económico, sobre a Diáspora Portuguesa.



Artigo completo pode ser lido aqui.

19.12.13

Secção Consular da Embaixa de Portugal em Otava

Nova tabela consular - Atos mais usados

1 de janeiro de 2014


A nova tabela poderá ser consultada aqui

17.12.13

Mensagem de Natal do Secretário de Estado das Comunidades
Portuguesas



Celebramos por estes dias o Natal e em breve o início de um Ano Novo, o ano de 2014.

Festejar o Natal é celebrar a Família e por isso, cumprindo aliás uma tradição que muito me apraz, quero dirigir-me aos Portugueses que estão espalhados pelo Mundo, à grande Família Portuguesa.

A contribuição das Comunidades Portuguesas para o presente e futuro de Portugal é da maior importância e permite ao nosso País adquirir uma dimensão que de outra forma não teria.

Não  posso  neste momento  deixar de fazer uma  referência  especial  aos  que,  em virtude de situações  de dificuldades e carências, se veem hoje obrigados a sair do País não por opção mas por necessidade. Mais jovens e mais velhos, de vários extratos sociais, vários são os Portugueses que se encontram nesta situação.

A todos relembro que é essencial informarem-se acerca da realidade que vão encontrar e estarem cientes dos  direitos que  os  assistem, para  evitar  cair em  situações de  abuso  ou  exploração, que  desejamos ardentemente evitar. Consultem a campanha “Trabalhar no Estrangeiro –  Informe-se antes de partir” e no caso de terem dificuldades não hesitem em recorrer aos  postos diplomáticos da vossa área de residência, consulados ou embaixadas, e procurar ajuda.

Devem continuar a contar com Portugal, continuarem ligados a Portugal, quer de forma direta, quer através do relacionamento com as Comunidades Portuguesas estabelecidas há mais tempo e conhecedoras da realidade local.

Dirijo-me também aos empresários da nossa Diáspora que estão a dar um contributo fundamental para a recuperação da nossa economia. Agradecemos muito o esforço e confiança pois esse contributo é decisivo para o futuro de Portugal.

Sendo o Natal a festa da família, não poderia esquecer outros elementos fundamentais desta nossa grande família: todos os que trabalham na nossa rede diplomática e consular, que dão corpo aos nossos serviços e ajudam a transmitir uma imagem de um Portugal moderno. A todos gostaria de agradecer pelo seu trabalho e dedicação, fundamentais para realizar as novas políticas, especialmente as permanências consulares que nos fazem estar mais perto dos portugueses.

De igual modo, quero deixar aos homens e mulheres de cultura, aos professores, aos académicos, aos investigadores, aos que promovem a Língua e a Cultura Portuguesas no mundo, o meu reconhecimento e agradecimento pelo seu valioso trabalho.

Para terminar, gostaria de deixar uma nota de confiança no futuro que se alicerça em sinais positivos que temos que capitalizar e reforçar.

No arranque do Ano Novo quero reafirmar a enorme esperança que temos para o futuro do nosso País.

A todos desejo um Feliz Natal e um Bom Ano de 2014.

           Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas.

                                       José Cesário

Mensagem em formato pdf aqui.


Presenting the 2014 EU-Canada Young Journalist Award

 


The European Union Delegation to Canada is pleased to announce the 2014 edition of the European Union-Canada Young Journalist Award.

The EU-Canada Young Journalist Award (YJA) was created to recognize outstanding journalistic potential among Canadian students. Since 2001, three students are selected every year to participate in a week-long study tour of various EU institutions and the Canadian Mission to the EU in Brussels. Winners will also have the chance to attend a Midday EU press briefing. Prior to the trip, which is paid for by the European Union, winners will be invited to an awards ceremony in Ottawa on 9 May Europe Day, an event attended by ministers, the diplomatic corps and journalists.

The YJA is open to students in all Canadian universities and higher education establishments. Applicants are invited to make a submission focusing on current issues facing the European Union or EU-Canada relations.

The YJA aims to reinforce links between the people of the European Union and Canada and to raise awareness of the European Union among a new generation of Canadian students and journalists.

Eligibility:

In order to be eligible, students must be:

•             Actively enrolled in a Canadian university or a post-secondary institution
•             Between the ages 18-30
•             Canadian citizen or permanent resident

How to apply:

Applicants are invited to make a submission, in English or French, focusing on a current issue facing the European Union or European Union-Canada relations. In terms of format, the work may be either written (a news story or opinion piece of maximum 1,000 words) or audiovisual (a report of up to 90 seconds duration).

Students are encouraged to prepare their entries as if they were intended to be published in Canada in a newspaper or magazine or broadcast on TV or radio.

Submissions should be prepared with a Canadian audience in mind. The jury will pay particular attention to journalistic qualities and potential, including rigorous research and factual accuracy.

The closing date for applications is Friday, 31 January 2014 (postmark). In addition to the above-mentioned submission, applications must comprise: 

1.            The student's résumé (curriculum vitae)
2.            A letter of motivation clearly outlining the reasons for applying and the anticipated benefits to be derived from participation in the study trip, with particular reference to the student's future career objectives
3.            Official administrative document issued by the university or institution verifying student status and enrolment
4.            Letter of reference
5.            Proof of Canadian citizenship or permanent resident status

Please note that incomplete applications, i.e. applications not containing the submission accompanied by ALL FIVE of the above documents submitted at the same time, will not be considered.

Applications are to be sent by e-mail to Melina.Chimal-Pilon@eeas.europa.eu or by mail to the following address:


Delegation of the European Union to Canada
Ms. Mélina Chimal Pilon
Ref.: EU-Canada Young Journalist Award
150 Metcalfe Street, Suite 1900
Ottawa, Ontario K2P 1P1

For audio-visual entries (CD, DVD, USB), please submit six copies by mail with the application, so that they can be distributed to the members of the jury.

Final selection by the Jury:

The Jury will meet in February 2014 to select the best pieces received by the closing date. The jury will consist of five members. Two jurors will be Canadian journalists, or other Canadians active in media circles. One juror will be a Canadian academic with expertise in the field of journalism or European Union studies. The other two jurors will be representatives of EU missions in Ottawa. The decisions of the Jury will be final. The three winners will be notified directly.

Winners are required to chronicle their Study Tour online (i.e. blogging, social media). 


For further information:

Diodora Bucur
Press Officer
European Union Delegation to Canada
1900-150 Metcalfe St., Ottawa (Ontario)
K2P 1P1

39º aniversário do Centro Comunitário Português Amigos Unidos de Gatineau


Realizou-se no dia 14 de dezembro o jantar de celebração do 39º aniversário do Centro Comunitário Português Amigos Unidos de Hull, Québec, dirigido pelo Sr. Eugénio da Costa.

O evento contou com a presença, entre outros, do Embaixador de Portugal, José Fernando Moreira da Cunha, da Deputada da Assembleia Nacional do Québec por Hull, Sra. Maryse Gaudreault, bem como do fundador do Centro, Sr. Januário Remígio. A organização foi da Sra. D. Elisabeth Braga-Pacheco.



O Embaixador José Fernando Moreira da Cunha, a Deputada Maryse Gaudreault, o Sr. Januário Remígio, o Sr. Eugénio da Costa, o Ministro-Conselheiro João Sabido Costa.


Durante a cerimónia, o Diretor-Geral da "Rádio Internacional Chin", Francesco di Candia, fez entrega à equipa técnica da emissora de língua portuguesa "Voz de Portugal", que integra a programação daquela radio canadiana, do "Certificat de Réussite" pelos seus cinco anos de existência.

Seguiu-se um espetáculo de artistas portugueses.



16.12.13

Festa de Natal da Escola Luís de Camões


Realizou-se no dia 14 de dezembro, a festa de Natal da Escola Luís de Camões, dirigida pela Dra. Fátima Fortunato e que funciona nas instalações da "École Monfort", em Otava.



As celebrações incluíram uma apresentação artística encenada por cada uma das classes da escola, bem como a atuação do rancho folclórico infantil de Otava "Raízes de Portugal". Seguiu-se um almoço de confraternização.

 

O evento contou com a presença do Embaixador de Portugal no Canadá, José Fernando Moreira da Cunha, que se dirigiu aos presentes, elogiando o trabalho da escola e o dinamismo da Comunidade portuguesa no apoio dado à sua atividade, fundamental para que os luso-descendentes não percam o contacto com o nosso país e a sua cultura. Salientou também as vantagens da aprendizagem da língua portuguesa como ferramenta de trabalho numa sociedade cada vez mais internacionalizada.

A escola Luís de Camões, que funciona desde 1980, tem cerca de 149 alunos, da pré-primária até ao 8º grau, e 36 alunos dos graus 9 a 12 e adultos. O ensino ministrado aos graus 9,10,11 e 12 é reconhecido como fazendo parte do currículo escolar canadiano.

10.12.13

Dia dos Direitos Humanos




O Governo português emitiu hoje um comunicado, a propósito da celebração do 65° aniversário da adoção da Declaração Universal dos Direitos Humanos.

O comunicado pode-se ler aqui.


9.12.13

Uma outra sugestão de Natal também culinária de uma grande referência portuguesa de Montreal.



Uma sugestão de Natal: o Pimentos & Piri Piri da luso-canadiana Carla Azevedo foi considerado pelo The Globe and Mail como um dos melhores livros de culinária de 2013 do Canadá.



Mensagem de Natal

 

Estimados compatriotas e luso-canadianos

Em meu nome pessoal e dos funcionários da Embaixada no Canadá, quero desejar-lhes um feliz Natal, com paz, muita saúde e sucessos pessoais.

Estou seguro de que o ano de 2014 será uma oportunidade para aproximar ainda mais esta Embaixada e os postos consulares dependentes dos portugueses e luso-descendentes, com vista a trabalhar em conjunto em benefício da nossa Comunidade e de Portugal, bem como do seu prestígio no Canadá.

Esta quadra festiva, de reunião familiar e solidariedade, é propícia para todos nós refletirmos sobre a forma de ajudar Portugal a ultrapassar a presente crise e de vermos, cada um à medida das suas possibilidades, como podemos contribuir para a sua solução. Portugal nunca esquece os seus filhos, estejam eles onde estiverem; mas os seus filhos, que vivem no Canadá, também não devem esquecer a sua Pátria.

Estarei sempre à vossa disposição para vos ouvir e contribuir para a resolução dos vossos problemas.

A todos muito Boas Festas.


José Fernando Moreira da Cunha
Embaixador de Portugal no Canadá
 


6.12.13

Portugal: um excelente país para se negociar.



Segundo um estudo elaborado pela revista Forbes, Portugal é o 20° melhor país para se efetuarem negócios.

A notícia pode ser vista aqui.

ADEUS MADIBA

 


O Presidente da República, Anibal Cavaco Silva, e o Primeiro-Ministro, Pedro Passos Coelho, manifestaram ontem grande pesar pelo desaparecimento de Nelson Mandela. 

Essas declarações podem ser vistas aqui.

4.12.13

Pimentos & Piri Piri: Portuguese Comfort Cooking

 

  

A luso-canadiana Carla Azevedo acaba de editar um livro de culinária que é considerado uma das melhores 20 publicações do género no Canadá. Para Chris Nuttall-Smith do The Globe and Mail, o livro de Carla Azevedo, que se inspira na tradição culinária portuguesa, é mesmo o seu favorito.

A notícia do The Globe and Mail pode ser vista aqui.


The Portuguese-Canadian Ana Lopes has been named one of Canada's Top 100 Most Powerful Women by the Women's Executive Network.

Released annually, these awards celebrate and highlight the professional achievements of women across the country.  Ana was one of  seven recipients of    the Sun Life Financial Arts   and Communications Award recognizing her leadership in helping transform Canadian arts and healthcare organizations. The panel of judges noted that as Chair of the Board she led the restructuring of the Toronto Symphony Orchestra and its return to financial health. As Chair of Centre for Addiction and Mental Health (CAMH) Foundation she provides leadership for raising the funds to create one of the world's most important psychiatric institutions.

The judges also noted that she has won numerous awards including the 2009 Volunteer of the Year for the Association of Fundraising Professionals and the Order of Canada in 2011.

WXN Founder Pamela Jeffery says, "The 2013 Top 100 Winners are a testament to the broad range of talent and leadership found in Canada and we believe that by recognizing and sharing the accomplishments of these women, we are encouraging the next generation to reach higher so that one day there will be no ceiling, just possibility."

Join us in celebrating the other 99 extraordinary women. The full list of recipients can be found here.


O empresário luso-canadiano, José Carlos Sousa, está a organizar uma feira em Nova York para promover a Nazaré, esperando atrair cerca de 100 mil turistas em 2014.

A notícia completa do Expresso pode ser lida aqui.

2.12.13

DIGRESSÃO DE JOVENS MÚSICOS PORTUGUESES PELO CANADÁ





Depois de Toronto e Montreal, realizou-se no passado sábado, 30 de novembro, na aula Magna da Universidade de Otava, em parceria com a Secção de Português, o concerto de música clássica dos irmãos Luís da Costa, ao piano, e Fernando da Costa, ao violoncelo.


O programa integrou peças de Chopin, Schumann, Brahms e dos autores portugueses Joly Braga Santos, Cláudio Carneiro e David Sousa.






Encontro com o Speaker do Parlamento da Província do Ontário

 


Acompanhado pelo Cônsul-Geral em Toronto, Dr. Júlio Vilela, o Embaixador de Portugal no Canadá, Dr. José Moreira da Cunha, efetuou no passado dia 21 de novembro, uma visita de cortesia ao Speaker do Parlamento da Província do Ontário, David Levac. De referir que na sessão parlamentar pública que se realizou logo a seguir, o Speaker interrompeu propositadamente os trabalhos para, na presença de membros do Governo provincial e dos deputados, proferir palavras muito elogiosas para com Portugal e a Comunidade portuguesa do Canadá.

29.11.13

NÃO PERCA. CONFIRME JÁ A SUA PRESENÇA



O Embaixador de Portugal,
com a colaboração da Secção de Português  
da Universidade de Otava,
tem o prazer de anunciar e de convidá-lo/a para o

The Ambassador of Portugal,
in collaboration with the Portuguese Section 
at the University of Ottawa,
is pleased to announce and  invite you to a

          
RECITAL
piano e violoncelo
  Luis Costa & Fernando Costa

Obras de / Works by
Joly Braga Santos, Claudio Carneyro,
Chopin, Schumann and Brahms

Sábado, 30 de novembro de 2013  às 19 horas.
Saturday, 30th  November 2013,  at 7.00 p.m.

Venue/local:
Huguette Labelle, Room 112, Tabaret Hall, 
Entrance: 550 Cumberland Street or 55 Laurier Avenue

FREE ADMITTANCE - NO CHARGE / ENTRADA LIVRE

R. S.V.P. Tel: 729 08 83 – ext. 229  
INDICATE THE NUMBER OF REQUIRED SEATS / RESERVE JÁ



A RECEPTION WILL FOLLOW / SEGUIDO DE RECEÇÃO

Part of the Portuguese Cultural Program 2013 to Canada/
Programa Cultural Português para o Canadá em 2013

sponsored  by / patrocinado pelo


PROGRAMA/ PROGRAM  - click here




Info/coordination:
Carlos Gomes da Silva
cgomezda@uottawa.ca      613 6086932

A lista de Sousa Mendes



Meia centena de sobreviventes da Segunda Guerra Mundial, salvos graças aos vistos do diplomata Aristides de Sousa Mendes, estiveram na aldeia de Cabanas de Viriato, para honrar a sua memória.

Mais informações aqui.


27.11.13

A vários pedidos, aqui vai uma foto tirada hoje (4.a feira).

 

 


25.11.13

O cemitério de Monte Carmel em St. John's, na Terra Nova, vai ter um monumento em homenagem aos pescadores portugueses da White Fleet (Frota Branca), falecidos nas águas canadianas. O monumento em mármore, feito em Portugal, ficará localizado junto à sepultura do pescador Dionísio Esteves, de Vila de Praia de Âncora, falecido em 1966.




Visita do Embaixador de Portugal e do Cônsul-Geral, na passada 4ª feira, ao Museu dos Pioneiros em Toronto, que pretende manter viva a memória da imigração portuguesa para o Canadá e é um grande orgulho para a nossa Comunidade.

A visita coincidiu com a presença no Museu do Presidente da Câmara de Miranda do Douro (o terceiro na fotografia a contar da direita).

Foi um grande êxito a exibição, no sábado passado, do filme português "Aristides de Sousa Mendes - o Cônsul de Bordéus", no quadro da programação do Festival do Filme da U.E. . O auditório da Biblioteca e Arquivos do Canadá esteve completamente cheio.

Estudantes portugueses atualmente a frequentarem a Universidade de Queen's, Kingston, ao abrigo de um programa de intercâmbio internacional juvenil, estiveram na passada 6ª feira em Otava.

24.11.13

CONVITE - INVITATION



O Embaixador de Portugal,
com a colaboração da Secção de Português  
da Universidade de Otava,
tem o prazer de anunciar e de convidá-lo/a para o

The Ambassador of Portugal,
in collaboration with the Portuguese Section 
at the University of Ottawa,
is pleased to announce and  invite you to a

          
RECITAL
piano e violoncelo
  Luis Costa & Fernando Costa

Obras de / Works by
Joly Braga Santos, Claudio Carneyro,
Chopin, Schumann and Brahms

Sábado, 30 de novembro de 2013  às 19 horas.
Saturday, 30th  November 2013,  at 7.00 p.m.

Venue/local:
Huguette Labelle, Room 112, Tabaret Hall, 
Entrance: 550 Cumberland Street or 55 Laurier Avenue

FREE ADMITTANCE - NO CHARGE / ENTRADA LIVRE

R. S.V.P. Tel: 729 08 83 – ext. 229  
INDICATE THE NUMBER OF REQUIRED SEATS / RESERVE JÁ



A RECEPTION WILL FOLLOW / SEGUIDO DE RECEÇÃO

Part of the Portuguese Cultural Program 2013 to Canada/
Programa Cultural Português para o Canadá em 2013

sponsored  by / patrocinado pelo


PROGRAMA/ PROGRAM  - click here




Info/coordination:
Carlos Gomes da Silva
cgomezda@uottawa.ca      613 6086932


Arquivo - Archive

Followers