6.12.10

PORTAL LUSOMEDIA

Está operacional o portal Lusomedia, um projecto idealizado pela Secretaria de Estado das Comunidades Portuguesas e onde se integram todos os Órgãos de Comunicação Social (OCS) de expressão maioritariamente portuguesa, distribuídos por todos os continentes, desde que disponham dos requisitos mínimos expressos em Regulamento .


O referido Portal tem como objectivos:
•A valorização da língua portuguesa no mundo;
•Um rápido e eficaz meio de informação sobre a actualidade das comunidades portuguesas residentes no estrangeiro e a dos países lusófonos;
•Um meio essencial para a intercomunicação entre todos os intervenientes;
•Uma montra planetária e dignificante para todos os OCS que, nas mais diversas paragens, contribuem para a continuidade e enriquecimento da lusofonia.

Possui um conjunto de procedimentos informáticos, simples e rápidos, disponibilizados pelos serviços técnicos da DGACCP, permitem uma actualização permanente dos seus conteúdos informativos e o seu imediato acesso, por parte dos utilizadores do Lusomedia.

É estruturado em 5 plataformas regionais (América do Norte, América do Sul, Europa, África, Ásia e Oceania) e reagrupando, por tipo de comunicador, as: rádios, jornais e revistas, televisões e portais de informação. O Lusomedia permite uma pesquisa direcionada aos objectivos dos utilizadores e um imediato contacto com as fontes de informação desejadas.

Os Órgãos de Comunicação Social da Comunidade Portuguesa no Canadá que desejem participar no programa, sem encargos, deverão consultar as condições de acesso estipuladas pelos respectivo Regulamento e contactar com a Direcção Geral dos Assuntos Consulares e Comunidades Portuguesas (redelusomedia@dgaccp.pt).
-

3.12.10

CONCERTO COM ALEXANDRE COSTA E WONNY SONG - CONCERT WITH ALEXANDRE COSTA AND WONNY SONG

-
Terá lugar 5 de Dezembro, às 18 horas, no Freiman Auditorium, Perez Hall, uOTTAWA, um concerto com Alexandre Costa (violino) e Wonny Song (piano). Este evento é promovido pela Embaixada de Portugal em Otava em parceria com a Universidade de Otava (Departamento de Lingua Portuguesa).

A concert withAlexandre Costa (violin) and Wonny Song (piano) will take place on December 5, at 6 pm, at the Freiman Auditorium, Perez Hall, uOTTAWA. This event is  promoted by the Embassy of Portugal in Ottawa in partnership with the University of Ottawa - Portuguese Section.

Para mais informações / For more information
-

FESTIVAL DE CINEMA DA UNIÃO EUROPEIA 2010 - FILME FESTIVAL OF THE EROPEAN UNION 2010

Este ano, sob a Presidência Belga do Conselho da União Europeia, a Embaixada de Portugal tem o prazer de anunciar e de participar, com o patrocínio do Instituto Camões, no XXV Festival do Filme da União Europeia – “uma amostra anual do melhor cinema contemporâneo produzido no espaço da União Europeia”. O festival é organizado pelos Estados Membros da União Europeia e Delegação da Comissão Europeia com o Instituto Canadiano do Filme em colaboração com a Biblioteca e Arquivos do Canadá.

O filme português em exibição é «Como Desenhar um Circulo Perfeito», contando com a presença do seu realizador, Marco Martins.

The European Union Film Festival in Ottawa. Founded in 1984, the festival is the annual showcase of the best of contemporary cinema produced in the European Union. All films are Ottawa premieres and are presented in their original languages with English sub-titles.  Presented in collaboration with the Canadian Film and  Library and Archives Canada, the European Union Member States, and the Delegation of the European Commission to Canada.

The Portuguese movie is «How to Draw a Perfect Circle», and it will be sreened with the presence of its director, Marco Martins.

30.11.10

MENSAGENS DE NATAL 2010



Nesta quadra feliz, a Embaixada de Portugal em Otava deseja a todos Boas Festas e Próspero Ano Novo.

Mensagem de Natal 2010, S. Exa o Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas

Mensagem de Natal 2010 do Embaixador de Portugal em Otava

PRÉMIO UNIVERSIDADE LISBOA 2011

Está aberto o periodo de candidaturas ao Prémio Universidade Lisboa 2011, instituído com o apoio do Banco Santander Totta, destinado a personalidades de nacionalidade portuguesa que exerçam a sua actividade em Portugal ou no estrangeiro ou por personalidades estrangeiras que exerçam a sua actividade em Portugal há pelo menos cinco anos ou ainda, por instituição de natureza científica ou universitária.


Os candidatos propostos deverão ter contribuído para o progresso e o engrandecimento da Ciência e/ou da Cultura, atendendo nomeadamente à qualidade e quantidade das suas publicações, ao rigor e originalidade dos seus trabalhos, bem como aos prémios e distinções recebidos, cargos desempenhados e ao seu contributo para a projecção nacional e internacional da Ciência e/ou da Cultura.

O montante global do prémio pecuniário é de 25.000 € (vinte e cinco mil euros).

Data limite: 15 de Dezembro de 2010

O regulamento e fichas de inscrições estão disponiveis aqui 

5.11.10

HOMENAGEM A JOSÉ SARAMAGO - TRIBUTE TO JOSÉ SARAMAGO


Terça-feira, 16 de Novembro de 2010, 18h00, SENATE ROOM (Room 083), Tabaret Hall, Universidade de Otava


A maior homenagem que se pode fazer a um escritor é lê-lo e é isso que vamos fazer no dia 16 de novembro de 2010, no dia em que José Saramago completaria 88 anos.

A Embaixada de Portugal e a Secção de Português da Universidade de Otava associam-se à iniciativa do Instituto Camões para homenagear o Nobel Literatura da Língua Portuguesa, através de uma cadeia de leitura de excertos das obras do escritor, na sua língua original ou numa das inúmeras línguas em que foi traduzido.

Convidamos pois todos os leitores de José Saramago a se juntarem a nós nesta cadeia de leitura mundial, para celebrarmos um dos maiores autores da literatura universal e assim lhe prestarmos uma homenagem que certamente não será a primeira nem a última. Celebraremos a "palavra" de Saramago, um exímio mestre da palavra, português, lusófono e universal.

Tuesday, November 16 2010, 6 pm, SENATE ROOM (Room 083), Tabaret Hall, University of Ottawa

The highest tribute that can be made to a writer is to read his work and that is what we are going to do on November 16 2010, the day when José Saramago would complete 88 years of age.

The Embassy of Portugal and the University of Ottawa (Department of Portuguese Language) join the Camões Institute in the tribute to the Portuguese Nobel Prize in Literature, through a world wide reading chain of extracts of his written and published work, in Portuguese and as well as in some of the other languages in which his books were translated.

We invite all the readers of José Saramago to join us in this world wide reading chain and celebrate one of the major writers of world literature and thus pay him tribute, which, most certainly, will not be the first nor the last.

Let's celebrate the "Word" of José Saramago, an outstanding Portuguese, lusophone and universal master of the written word.

3.11.10

MARPE- MASTER EUROPEU EM RELAÇÕES PÚBLICAS

O Instituto Superior Novas Profissões informa que estão abertas, até 29 de Novembro 2010, as candidaturas para o curso de pós-graduação MARPE desenvolvido e suportado por uma rede de 10 universidades europeias e que proporciona ao estudante frequentar um mesmo Plano de Estudos em duas universidades distintas e em dois países distintos.

O programa tem como principal finalidade ampliar nos estudantes a compreensão das Relações Públicas e sua prática num contexto europeu.


A filosofia deste projecto engloba a promoção do entendimento que internacionalmente se faz, da educação como resposta à crescente integração que se assiste nas empresas e na política hoje em dia na Europa. Os graduados com o MARPE - Master Europeu em Relações Públicas estarão mais bem preparados para enfrentar os desafios próprios dos profissionais de comunicação num ambiente global de rápida mudança económica, social e política. Para mais informações consulte http://www.inp.pt/index.php/mestrados/214-marpe-master-europeu-em-relacoes-publicas-linha-iberica


The «Instituto Superior Novas Profissões» informs that is open, until November 29 2010, the registration to the post-graduate degree MARPE developed and supported by 10 European universities, giving the opportunity to be a part of a curriculum in two different universities and in two different countries.

MARPE facilitates a continuum of scholarship throughout Europe that will enhance the quality of Public Relations Education and Research.


The course offers an exciting opportunity to study public relations within a European context. This programme promotes international understanding of the discipline to match the development of a global economy and associated communication practices. Participants will gain the knowledge and skills necessary to meet the challenges faced by communications professionals in a fast changing economic, social and political European and international environment. It is designed for students who are interested in working in the international arena. For more informations visit http://marpe-uk.uchceu.es/
-

1.10.10

LATERNA MÁGICA

Clique aqui para conhecer a empresa portuguesa «Laterna Mágica» constituída em Abril de 1980 e dedicada à Construção de Espectáculos de Teatro de Objectos e Formas de Animadas.


Recriou o velho Teatro de Fantoches em Portugal, realizou Séries de Bonecos Animados para a Televisão, assim como Cursos de Teatro e de Marionetas tanto para jovens como para Educadores e Professores. Desenvolveu e aperfeiçou várias Técnicas no âmbito do Teatro de Bonecos e Formas Animadas, introduziu em Portugal, em 1989, a Técnica do Teatro Negro e, em 2000, o Teatro Interactivo com a “As Aventuras de Aladino”.

Através de digressões pela Europa, Brasil, Canadá e África (por todos os países de língua oficial Portuguesa) a Lanterna Mágica tem vindo a divulgar a Arte e a Cultura portuguesas através da realização de Espectáculos e de Acções de Formação.

É participante, desde 1982, no “Festival Mondial des Théatres de Marionnettes”, em França, e inúmeras vezes representante de Portugal em Festivais e Eventos Internacionais.
-

30.8.10

LUSA VOX 2010



Está aberto o concurso LUSA VOX 2010, destinado à descoberta de novos talentos musicais portugueses e luso-descendentes residentes fora de Portugal. Consulte o Regulamento aqui.
Os interessados devem inscrever-se online através da página http://www.lusavox.sapo.pt/ . As inscrições devem ser realizadas entre 23 de Agosto e 16 de Outubro de 2010.
A avaliação e selecção dos trabalhos musiscais a concurso será feita por um júri, presidido pelo músico Luis Represas. A sessão final do concurso terá lugar em Novembro, no Funchal, com transmissão directa pela RTP, RTPi, RTPa e RDPi.

It is open the competition LUSA VOX 2010, created to discover new musical talents among the Portuguese Community abroad. To read the Rules click  here (Portuguese only). Those interested may register online at http://www.lusavox.sapo.pt/ . The registration must be done between August 23rd and October 16th 2010.
The musical works submitted within this competition will be assessed and selected by a jury, presided by the musician Luis Represas. The final session of this competition will take place in November, at Funchal, and broadcasted live by RTP, RTPi, RTPa e RDPi.
-

19.8.10

CONCURSO - COMPETITION «AZORES COMBO ART CAMP»

-
O Governo dos Açores promove a segunda edição do concurso internacional «AZORES COMBO ART CAMP», em parceria com a MaLa Cooperativa Cultural CRL.

Este concurso tem como objectivo promover a criatividade baseado na combinação entre as técnicas artesanais de utilizar o vime e as inovações estéticas contemporâneas, através do redesenho ou criação de peças maioritariamente compostas por vime.

Está aberto à participação de jovens, entre os 18 e 35 anos, profissionais ou estudantes de Artes, Arquitectura, Design ou criativos em geral. As candidaturas devem ser apresentadas de 1 de Julho a 18 de Outubro 2010. Os autores dos projectos vencedores terão a oportunidade de materializá-lo em parceria com um artesão local, em Ponta Delgada, no Treato Micaelense, de 20 a 29 de Novembro de 2010. Os custos relativos às viagens, alimentação e execução dos anteprojectos serão inteiramente suportados pela MaLa Cooperativa Cultural. Para mais informações consulte www.azorescombo.org/artcamp

English Version
-

4.8.10

CONVOCATÓRIA PARA O DIA DA DEFESA NACIONAL - NOTICE «DAY OF NATIONAL DEFENCE»

A Embaixada de Portugal informa que, em cumprimento do Dia da Defesa Nacional, o Edital de Convocação dos portugueses de ambos os sexos, nascidos em 1992, residentes em Portugal ou no estrangeiro, está disponível na página do Ministério da Defesa Nacional, os nomes relativos ao Canadá podem consultados em http://www.mdn.gov.pt/NR/rdonlyres/FDA84BA6-0F0E-4ECA-AF56-8282EC88FC0E/0/Estrangeiros_AE.pdf

Informações adicionais sobre o dever que representa o Dia da Defesa Nacional podem ser obtidas em http://www.mdn.gov.pt/NR/rdonlyres/8CB8BFE7-12FA-46EB-A12A-24BFD68A27F2/0/Edital_AvisosImp2010_2011_Est.pdf ou através dos seguintes contactos:

Direcção-Geral de Pessoal e Recrutamento Militar

Morada: Avenida Ilha da Madeira, n.º 1, 4.º, 1400 – 204 Lisboa, Portugal;
Telefone: + 351 213 804 201 / 02 / 03
Fax: + 351 213013037
E-mail: dgprm.drem@defesa.pt
http://www.mdn.gov.pt/

É importante relembrar que os cidadãos portugueses que não regularizarem, ATÉ 31 DE DEZEMBRO DE 2010, a sua situação ficam sujeitos à aplicação de coima que vai de 249,40 a 1.247 euros e à inibição do exercício de funções públicas até à regularização da sua situação militar. English Version
-

29.7.10

PRÉMIO TALENTO - AWARD «TALENTO»

A edição do concurso «Prémio Talento» de 2010, uma iniciativa da Secretaria de Estado das Comunidades Portuguesas encontra-se concluida. Conheça aqui os vencedores. A Embaixada de Portugal felicita todos os vencedores e em particular o Professor Anthony Paul de Sá, um dos nomeados pelo Canadá e vencedor na categoria «Literatura».

The 2010 edition of the Award «Talento», organised by the Secretary of State for Portuguese Communities Abroad, is concluded. Click here to know the winners.
The Embassy of Portugal wishes to congratulate all winners and in particular Professor Anthony Paul de Sá, one of the nominees of Canada and awarded in the category «Literature».
-

30.6.10

CURSO ANUAL DE LINGUA E CULTURA PORTUGUESAS - ANNUAL COURSE OF PORTUGUESE LANGUAGE AND CULTURE



Até 20 de Setembro de 2010, estão abertas as incrições para o Curso Anual de Lingua e Cultura Portuguesas da Universidade de Coimbra. Para mais informações visite http://www.uc.pt/fluc/ensino/cpe/calcp_09_10





English Version - http://www.uc.pt/fluc/ensino/cpe/calcp_09_10/ingles

Version Française - http://www.uc.pt/fluc/ensino/cpe/calcp_09_10/frances
-

EMISSÃO RTPi - RTPi BROADCASTING

A emissão da RTP Internacional e da RDP Internacional para a América do Norte e Central, em banda ku, já está disponivel no satélite Galaxy 19.

Quem habitualmente recebe a RTPi ou a RDPi, nas referidas regiões, através do satélite AMC4 em banda Ku, deverá reorientara sua antena parabólica e sintonizar o Galaxy 19 com os seguintes dados técnicos:

Satélite Galaxy 19 (Banda ku, DIGITAL); Cobertura: América do Norte, Central e Hawai; Transponder: 20; Posição orbital: 97º Oeste (263º Este); Frequência: 12 059,5 MHz; Polarização: Horizontal; FEC: 3/4; Symbol Rate: 22 000; Emissão rádio: RDPi; SID: 1; PMT: 1001; PID Vídeo: 2001; PID Aúdio: 3001; PID RDPi: 4001

Mantêm-se sem alteração as restantes formas de recepção da RTP Internacional e do canal de rádio RDP Internacional, nomeadamente através do satélite Intelstat 805 (banda C), das redes de cabo ou de outros sistemas de distribuição disponiveis na sua região. Para contactar a RTPi/RDPi envie as suas mensagens para distribuicao.rtpi@rtp.pt
****
The broadcasting of RTP International and RDP International in North and Central America, in ku wave, is now available on Galaxy 19. Those who, in the referred regions, usually receive RTPi or RDPi signal through the satellite AMC4 in ku wave, must realign the respective satellite antenna and tune to Galaxy 19. Please insert the following values or information:


Satellite Galaxy 19 (ku wave, DIGITAL); Coverage: North and Central America, Hawai; Transponder: 20; Orbital position: 97º west (263º east); Frequency: 12 059,5 MHz; Polarisation: Horizontal; FEC: 3/4; Symbol Rate: 22 000; Radio: RDPi; SID: 1; PMT: 1001; PID Video: 2001; PID Audio: 3001; PID RDPi: 4001

It remains unaltered other forms of broadcasting of RTP International and of the radio channel RDP International, namely through the satellite Intelsat 805 (c wave), cable networks or other distribution systems regionally available. To contact RTPi/RDPi use the email distribuicao.rtpi@rtp.pt
-

29.6.10

SAVE MARIA MONICA DA SILVA

-
Maria Mónica da Silva reside em Vancouver, é portuguesa e precisa da solidariedade de muitos para poder aceder a um tratamento revolucionário para a Esclerose Múltipla, infelizmente indisponivel no Canadá. Se estiver interessado em conhecer a luta diária que a Mónica enfrenta devido a esta doença debilitante e como poderá ajudar visite http://www.savemonica.com/

Maria Mónica da Silva, resides in Vancouver, she is Portuguese and needs the solidarity of many in order to have access to a revolutionary treatment of Multiple Sclerosis, unfortunately unavailable in Canada. If you are interest in knowing more about the daily struggle of Mónica caused by this debilitating disease and how you may help, visit http://www.savemonica.com/

18.6.10

EXPOSIÇÃO DE FOTOGRAFIA AMADORA - EXHIBIT OF AMATEUR PHOTOGRAPHY

-
A Embaixada de Portugal convida-o a visitar a Exposição de Fotografia Amadora «A minha última viagem a Portugal» patente na sala de entrada da Embaixada. A referida exposição estará disponível ao final do mês de Junho.

Em alternativa poderá ver ou rever as fotos expostas através deste video

The Embassy of Portugal invites you to visit the Exhibit of Amateur Photography «My last trip to Portugal» showing at the entry hall of the Embassy. The referred exhibit will be available up to the end of June.

In alternative you may visit or revisit the displayed photos by seeing this video.
-

9.6.10

DIA DE PORTUGAL - 10 JUNHO 2010

-
Leia aqui as mensagens oficiais relativas às Comemorações do Dia de Portugal:

Mensagem de S. Exa o Presidente da República Portuguesa
Mensagem de S. Exa o Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas
Mensagem do Embaixador de Portugal em Otava por ocasião da Parada de Portugal em Toronto
Mensagem do Embaixador de Portugal em Otava à Juventude Portuguesa e Luso-Descendente no Canadá
-

CONCURSO AMADOR DE FOTOGRAFIA - AMATEUR COMPETITION OF PHOTOGRAPHY

-
A Embaixada de Portugal em Otava tem o grande prazer de anunciar os vencedores do Concurso Amador de Fotografia, intitulado «A minha última viagem a Portugal»:


1º Prémio
«Castelo de Monsaraz – Alentejo»
Virgínia dos Santos Sousa

2 º Prémio
«O Fundo do meu Porto»
Carla Santos Jesus

3º Prémio
Ex-aequo

«O meu querido avô a ordenhar a sua cabra preferida»
Sara Trincão-Batra

«The Quinta of Imagination and Personal Discovery»
Mónica da Rosa

«Espelho de Mateus»
Paulo Sousa

A Embaixada de Portugal em Otava deseja agradecer a todos os concorrentes a sua participação nesta iniciativa, cujo sucesso não teria sido possível sem a colaboração e interesse de todos.
-

8.6.10

DIREITOS HUMANOS - HUMAN RIGHTS

Se se interessa pela temática dos Direitos Humanos sugere-se a consulta da página portuguesa http://www.direitos-humanos.com/ onde pode explorar os vários recursos ali disponiveis e enriquecer conhecimentos e até mesmos eventuais pesquisas escolares.

If you follow issues related to Human Rights, you may want to check the Portuguese webpage http://www.direitos-humanos.com/ (no English version available). There you may find different resources and enrich your knowledge or a school research.
-

7.6.10

MUNDIAL DE FUTEBOL 2010 - FIFA WORLD CUP 2010

-
Os interessados em viajar à África do Sul, por ocasião do Mundial de Futebol 2010, podem utilizar as seguintes páginas para obter informação útil:

General information about the FIFA World Cup 2010 in South Africa is available in the following websites:


- www.secomunidades.pt/mundial2010/
- www.secomunidades.pt/web/pretoria/ConselhoViajantes
- www.embaixadaportugal.org.za
- http://pt.fifa.com/worldcup/matches/index.html
- www.secomunidades.pt/mundial2010/images/docs/FolhetoMundial.pdf

-

28.5.10

CONCURSO AMADOR DE FOTOGRAFIA - AMATEUR COMPETITION OF PHOTOGRAPHY

A Embaixada de Portugal divulga por este meio a composição do júri do Concurso Amador de Fotografia:

- Embaixador de Portugal em Otava, Dr Pedro Moitinho de Almeida
- Encarregada da Secção Consular da Embaixada de Portugal em Otava, Dra Shelley Pires Tracy
- Pe Pedro Paulino, Missão Nossa Senhora de Fátima de Gatineau
- Pe António Sousa, Missão Católica Portuguesa Espirito Santo de Gatineau
- Pe Gimy Tchipalanga, Missão do Divino Espirito Santo de Otava
- Directora da Escola Portuguesa «Luis Camões», Fátima Sousa

-

FESTIVAL TULIPAS 2010 - Tenda Gastronómica


A Embaixada de Portugal gostaria de agradecer a dedicação e colaboração prestada pelo Centro Comunitário «Amigos Unidos» de Gatineau, Restaurante «Casa do Churrasco» e Lolacher's, bem como por todos os voluntários que asseguraram a tenda gastronómica portuguesa no Festival das Tulipas 2010. Fizeram literalmente as «delicias» de todos os que provaram os gostos da cozinha portuguesa.
-

FESTIVAL DAS TULIPAS 2010 - Actuação do Rancho Português de Ottawa


O Rancho Português de Ottawa encerrou a participação portuguesa no Festival das Tulipas. Alegraram na perfeição o final da tarde de Sábado, dia 22 de Maio, e encheram o recinto com sons e cores de Portugal. Não faltou uma audiência cheia de gente cativada pelas nossas tradições e cultura. A Embaixada de Portugal agradece toda a colaboração prestada e deseja os maiores votos de sucesso.
-

22.5.10

FESTIVAL DAS TULIPAS 2010 - Actuação da Filarmónica de Gatineau

 

Os nossos agradecimentos e aplausos vão para a Filarmónica «Nossa Senhora de Fátima» de Gatineau! A sua simpatia e exímia actuação alegraram todos os presentes no Festival das Tulipas! O relvado estava cheio e fizeram as delícias de miúdos e graúdos. Obrigada pela vossa colaboração e votos de sucesso.
.

17.5.10

WORKSHOP DE ESCRITA CREATIVA - AÇORES/ CREATIVE WRITING WORKSHOP - AZORES

-
A Direcção Regional das Comunidades do Governo dos Açores vai promover um workshop de escrita creativa para jovens finalistas do Ensino Secundário e estudantes do Ensino Superior, de ascendência portuguesa e residentes no Canadá e nos EUA. O referido workshop será orientado pelo Dr Urbano Bettencourt, professor da Universidade dos Açores e tem como principal objectivo, estimular a escrita e a fala da lingua portuguesa. Esta iniciativa terá lugar na Ilha do Pico, de 2 a 9 de Agosto.

Para mais informações pode ser consultada a página http://www.azores.gov.pt/  e o Regulamento (em Português e Inglês/English): página 1 (page 1) e página 2 (page 2)
-

FESTIVAL DAS TULIPAS 2010 - ACTUAÇÃO DO FADISTA TONY CÂMARA





Um «cheirinho» da fantástica actuação de Tony Câmara e músicos no Festival das Tulipas de 2010, em Otava.

A Embaixada de Portugal em Otava agradece a contribuição de grande qualidade que proporcionaram a todos os que assistiram a este excelente espectáculo.

Para os fãs, conhecedores, amantes ou apenas curiosos do Fado, recomenda-se a visita da página http://www.tonycamara.com/
-

12.5.10

FESTIVAL DAS TULIPAS - TULIP FESTIVAL

-
A Embaixada de Portugal convida todos os interessados a visitar o quiosque português na área gastronómica do Pavilhão Internacional do Festival das Tulipas, em Major Hill's Park, perto dos edificios do Parlamento Federal.

Portugal estará igualmente presente no Palco Internacional com três actuações:

- Fadista Tony Câmara (15 de Maio, 14:15 às 15:15)
- Banda Filarmónica «Nossa Senhora de Fátima» de Gatineau (16 de Maio, 12:00 às 13:30)
- Rancho Folclórico de Otava (22 de Maio, 17:30 às 18:30)

Mapa
-

7.5.10

NETINVEST PORTUGAL

Será lançado em breve o programa NETINVEST Portugal, uma iniciativa dos Ministérios dos Negócios Estrangeiros e da Economia e que visa apoiar o Investimento Directo em Portugal por empresários das comunidades portuguesas no estrangeiro.

Este programa, cuja linha de actuação vai centrar-se em quatro áreas distintas – promover o Investimento Directo em Portugal por empresários das comunidades portuguesas, a internacionalização e penetração nos mercados internacionais de empresas estabelecidas em Portugal, fomentar e diversificar as exportações portuguesas e criar uma rede operativa de promoção do intercâmbio de competências e conhecimentos entre as empresas. Este projecto, para além dos mencionados Ministérios, conta igualmente com a participação de vários bancos portugueses, da Confederação Mundial dos Empresários das Comunidades Portuguesas (CMECP) e da Associação das Pequenas e Médias Empresas.

Os investimentos a apoiar no âmbito do NETINVEST Portugal deverão inserir-se em áreas de actividade económica definidas como prioritárias pelo Governo e que contribuam para a concretização dos objectivos definidos no âmbito do Plano Tecnológico. No âmbito deste programa vai ser criado o portal NETINVEST Portugal que funcionará como plataforma de integração, promoção e dinamização de todas as valências necessárias para a concretização dos objectivos do programa. O portal terá como funções a realização da “Cartografia Empresarial da Diáspora Portuguesa”, a compilação, estruturação e divulgação sistemática de toda a informação relativa a apoios financeiros, instrumentos de cooperação e oportunidades de negócio. O portal vai identificar e estruturar soluções integradas de apoio financeiro aos empresários das comunidades, promover e dinamizar contactos bilaterais entre empresários, mas também promover, concertar e articular os empresários portugueses e os organismos nacionais necessária para a concretização dos negócios. Um dos instrumentos de actuação do portal será o “Balcão Único NETINVEST”, uma estrutura exclusivamente dedicada ao universos dos empresários focalizada no seu atendimento, aconselhamento e acompanhamento, criando-se a figura do gestor de cliente.

Em suma, os objectivos desta iniciativa são:
- Apoio ao Investimento Directo em Portugal por empresários das comunidades portuguesas no estrangeiro.
- Internacionalização e penetração nos mercados internacionais por parte das empresas portuguesas, através do fomento e concretização de parcerias económicas com os empresários das comunidades portuguesas no estrangeiro.
- Fomento e diversificação das exportações portuguesas.
- Criação de uma rede operativa, alicerçada na informação, cooperação empresarial e na diplomacia económica /comercial, tendo por base o entrosamento dos empresários das comunidades portuguesas com os empresários residentes em Portugal, valorizando assim a língua e a cultura como factores de aproximação e de negócio.

English Version
-

29.4.10

DIA DA LINGUA PORTUGUESA E DA CULTURA DA CPLP - DAY OF THE PORTUGUESE LANGUAGE AND CULTURE OF THE CPLP

-
As Embaixadas dos Países de Língua Portuguesa da CPLP em Ottawa, Angola, Brasil e Portugal têm o prazer de convidar para participar na comemoração do DIA DA LÍNGUA PORTUGUESA e da CULTURA DA CPLP, que se realizará, com a colaboração da Secção de Português da Universidade de Ottawa, 5a. feira, dia 6 de Maio de2010, 18 horas, na Sala do Senado (R083), Pavilhão Tabaret, 75 Laurier St, Universidade de Ottawa.

Na referida sala poderá também visitar a Exposição Fotográfica «Still de Cinema». On location, you may also visit the Photography Exhibition «Cinema Stills».

Convite - Invitation (English) - Invitation (Francais)

Comunicado de Imprensa - Press Release

20.4.10

CURSOS DE VERÃO NO ALGARVE - SUMMER COURSES IN ALGARVE

A Universidade do Algarve abre em Agosto de 2010 um Curso de Verão Intensivo de Português como uma segunda Lingua. Visite a página www.fchs.ualg.pt/summercourse/pt/ e consulte o panfleto

Para além da aprendizagem da Língua Portuguesa, os participantes terão oportunidade de visitar cidades da região algarvia e participar em grupos dedicados à Arte e Cultura Lusófonas.

English Version

-

CURSOS DE VERÃO NOS AÇORES - SUMMER COURSES IN AZORES


A Universidade dos Açores oferece uma ampla variedade de cursos de português como segunda língua. Visite os seguintes links (apenas em inglês) para descobrir as várias modalidades: Ficha de Inscrição  Propinas  Informação Geral

Para mais informações contacte o Gabinete de Relações Internacionais da Universidade dos Açores: Telf.: +351 296 650 800 / Fax: +351 296 650 005; e-mail: gri@uac.pt / www.uac.pt

-

12.4.10

III ENCONTRO MUNDIAL DE PESSOAS COM DEFICIÊNCIA DAS COMUNIDADES PORTUGUESAS

-
À semelhança de anos anteriores, a Secretária de Estado das Comunidades Portuguesas organizará o III Encontro Mundial de Pessoas com Deficiência das Comunidades Portuguesas, envolvendo cidadãos portugueses da diáspora e nacionais residentes portadores de deficiência. O evento terá lugar em Lisboa, de 11 a 15 de Outubro de 2010, realizando-se ainda um Fórum para troca de impressões e experiências.


Os interessados devem possuir inscrição consular, preencher a respectiva ficha de candidatura e enviá-la aos posto consular da sua área de residência, até ao dia 14 de Maio. Para mais informação ou esclarecimento podem os interessados dirigir-se para o e-mail nuno.barreto@mne.gov.pt
-

GABINETE DE APOIO AO EMIGRANTE

A Direcção Geral dos Assuntos Consulares e das Comunidades Portuguesas tem vindo a firmar Protocolos de Cooperação com várias Câmaras Municipais portuguesas, com vista a institucionalizar, nos seus municípios, o Gabinete de Apoio ao Emigrante. Até à presente data, foram assinados Protocolos com Aguiar da Beira, Alfândega da Fé, Alijó, Almeida, Amares, Arcos de Valdevez, Arganil, Arouca, Aveiro, Baião, Barcelos, Braga, Boticas, Cabeceiras de Basto, Caminha, Carrazeda de Ansiães, Castro d'Aire, Celorico da Beira, Celorico de Basto, Chaves, Esposende, Faro, Figueira Castelo Rodrigo, Fornos de Algodres, Fundão, Gouveia, Guarda, Guimarães, Ílhavo, Lamego, Macedo Cavaleiros, Mangualde, Manteigas, Marco de Canaveses, Mealhada, Meda, Melgaço, Mesão Frio, Mira, Mirandela, Moimenta da Beira, Mondim de Basto, Montalegre, Murça, Murtosa, Nelas, Oliveira de Azeméis, Penalva do Castelo, Penamacor, Penedono, Peso da Régua, Pinhel, Ponte da Barca, Póvoa de Lanhoso, Póvoa de Varzim, Resende, Ribeira de Pena, Sabrosa, Sabugal, Santa Maria da Feira, Santa Marta de Penaguião, Sátão, Sernancelhe, Santo Tirso, Silves, Tarouca, Terras do Bouro, Tondela, Trofa, Valpaços, Vieira do Minho, Vila do Rei, Vila do Conde, Vila Nova de Famalicão, Vila Nova de Foz Côa, Vila Nova de Poiares, Vila Real, Vila Verde, Vimioso, Vizela e Vouzela.

Os Gabinetes ali localizados prestam um serviço gratuito aos portugueses que foram emigrantes, informando-os dos seus direitos, independentemente de ainda continuarem a residir no país de acolhimento ou de regressados a Portugal. Os GAE procuram resolver as questões apresentadas em articulação com outras instituições públicas ou privadas, bem como acompanham assuntos ligados a competências camarárias (p.ex.: licenças, alvarás, projectos, investimentos e acção social).
-

30.3.10

MESTRADO EM CIÊNCIA E ARTE DO VIDRO - MASTER OF GLASS ART AND SCIENCE



A Universidade Nova de Lisboa, abriu as inscrições para o ano lectivo 2010-11 do Mestrado «Glass Art and Science». Este curso inovador, de carácter internacional, aberto a qualquer nacionalidade, é, na totalidade, leccionado em inglês e pretende fazer a intersecção entre arte e ciência, aceitando a inscrição de alunos licenciados numa dessas áreas. Para mais informações (apenas disponiveis em inglês) visite www.vicarte.org e consulte o programa de estudos, resumo do Mestrado e brochura

English Version - Please check the links already available in the previous text, all the contents are in English.
-

12.3.10

PRÉMIOS TALENTO - TALENT AWARD

A Secretaria de Estado das Comunidades Portuguesas abriu uma nova edição do concurso «Prémios Talento», com vista a distinguir, sem limite de idade, os portugueses e luso-descendentes residentes no estrangeiro que se destacaram no exercicio de actividades de diversos sectores da vida social. As candidaturas podem ser apresentadas pelos próprios ou por terceiros e devem ser submetidas exclusivamente a um única categoria. Até 14 de Junho de 2010, as candidaturas devem ser enviadas para: talentos@dgaccp.pt ou para a Representação diplomática ou consular mais perto de si. É necessária a seguinte documentação: cópia do BI ou Cartão do Cidadão ou passaporte; CV em português, com os respectivos contactos; Relatório detalhado e justificativo da candidatura, acompanhado de documentos comprovativos.

Para mais informações consulte o Regulamento.

English Version
-

11.3.10

8.3.10

CONCURSO AMADOR DE FOTOGRAFIA - AMATEUR COMPETITION OF PHOTOGRAPHY


-A Embaixada de Portugal em Otava, por ocasião das comemorações do Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades, organiza, este ano, com o gracioso patrocínio da TAP-Air Portugal, IBERICA TRAVEL e ELCRO, um concurso amador de fotografia, intitulado A minha última viagem a Portugal.  O concurso está aberto a todos os Portugueses e Luso-descendentes no Canadá, com um mínimo de 18 anos.

Os participantes inscritos devem enviar, entre 1 de Abril a 15 de Maio, as suas fotografias (19x24 cm), num máximo de duas, a cores ou a preto e branco, para a Embaixada de Portugal em Otava (645 Island Park Dr, Ottawa, K1Y 0B8 ON) e uma cópia digital para spires@dgaccp.pt

As cinquentas melhores fotografias serão seleccionadas para integrarem uma exposição que estará aberta ao público na Embaixada de Portugal em Otava. Os três melhores trabalhos serão premiados, de acordo com o estipulado no Regulamento do concurso:

«1º prémio – uma viagem aérea a Portugal (ida e volta, em data a determinar entre o vencedor e o respectivo patrocinador), a partir de Newark, EUA acrescido de um vale de desconto na viagem de ligação a Newark (com valor de 250 dólares canadianos) ou um voucher para o aluguer de uma viatura em Portugal (uma semana, veículo Grupo A)
2º prémio – uma máquina fotográfica digital (no valor máximo de 150 dólares canadianos)
3º prémio – uma garrafa de vinho do Porto»


Se gostarias de participar, não te esqueças de ler todas as regras no Regulamento, imprime e preenche a ficha de inscrição. Se tens dúvidas fala connosco: spires@dgaccp.pt

English Version

Com o Patrocínio:
 
 

EXCURSÃO AO PORTUGAL VINÍCOLA- WINE TOUR OF PORTUGAL

A Portuguese Wine Society de Otava, em parceria com a IBERICA TRAVEL, organiza, este ano, uma viagem guiada por algumas regiões vinícolas de Portugal: Minho (Vinho Verde), Douro (Vinho do Porto), para além de incluir provas do Moscatel de Favaios, Vinhos do Dão, da Bairrada e Colares. Estão também previstas outras actividades: visita ao Santuário de Fátima e São Tiago de Compostela, golfe, spa, compras e muito mais. Para mais informações contacte pflagroix@rogers.com e leia o folheto (só em inglês).

This year, the Portuguese Wine Society of Ottawa, in partnership with IBERICA TRAVEL, is organising, this year, a Wine Tour to Portugal, including visits to some of the wine regions of Portugal: Minho (Green Wine), Douro (Port Wine), as well as tastings of Favaios Moscatel, Wines from Dão, Bairrada and Colares. Other activities are also part of the trip, such as: visit to the Sanctuary of Fátima and St James of Compostela, golf, spa, shopping and more. For more information contact pflagroix@rogers.com and read the leaflet
-

CONCURSO DE POESIA - POETRY COMPETITION


A Câmara Municipal de Ponte de Sor abriu a IV Edição do «Prémio Literário José Luís Peixoto» 2010. É um concurso de poesia, de âmbito internacional, aberto aos cidadãos de nacionalidade portuguesa e naturais ou residentes em Países de Lingua Oficial Portuguesa. Podem concorrer jovens que completem 25 anos de idade até 31 de Dezembro de 2010. Os trabalhos de poesia, inéditos, devem ser dirigidos à Presidência da Câmara Municipal de Ponte de Sor, Largo 25 de Abril, 7400-228 Ponte de Sor, até ao dia 30 de Abril. Para mais informações contacte bibliotecapontesor@gmail.com (English Version)

Consulte o Regulamento (apenas disponivel em português, only available in Portuguese).
-

2.3.10

PRÉMIO BIAL - BIAL AWARD

-

A Fundação BIAL anunciou a 14ª edição do Prémio BIAL que se afirma este ano como um dos maiores prémios na área da saúde da Europa.

Esta iniciativa é composta por dois prémios: o “Grande Prémio BIAL de Medicina”, aberto a qualquer nacionalidade, com o valor de 200 mil euros, visa distinguir trabalhos de índole médica de grande qualidade e relevância científica; e, o “Prémio BIAL de Medicina Clínica”, no valor de 100 mil euros, em que um dos autores tem de ser obrigatoriamente nacional de um dos Paises de Lingua Oficial Portuguesa, irá premiar um tema livre dirigido à prática clínica. Está ainda prevista a atribuição de quatro menções honrosas, cada uma no valor de 5 mil euros. Para mais informações clique aqui e consulte o Regulamento.

English Version and Regulation
-

9.2.10

7º Concurso Nacional Escolar da Câmara Municipal de Portel - 7th National School Competition of the City of Portel

-
A Câmara Municipal de Portel realiza durante o mês de Maio (10 a 15), o 7º Concurso Nacional Escolar no âmbito do Festival de Cinema «O Castelo de Imagens. O Concurso está aberto a todas as faixas etárias de estudantes de todas as escolas portuguesas, tendo por tema «O Castelo» ou o «Castelo da minha Terra» e destina-se a promover visões pessoais e de investigação escolar em torno dos castelos. Para mais informações consulte o Regulamento e ficha de inscrição e visite a página da Câmara Municipal de Portel

English Version
-

8.2.10

PRÉMIO EMPREENDEDORISMO INOVADOR NA DIÁSPORA PORTUGUESA



A COTEC Portugal, com o Alto patrocínio de Sua Excelência o Presidente da República, lançou a 25 de Janeiro, do ano corrente, a terceira edição do «Prémio Empreendedorismo Inovador na Diáspora Portuguesa», destinado a distinguir os portugueses que, pela sua acção empreendedora e inovadora, se notabilizaram fora de Portugal pelas suas actividades empresariais. As candidaturas devem ser entregues até o dia 26 de Março de 2010 através do endereço diaspora@cotec.pt

Para mais informações consulte o Regulamento e a página www.cotecportugal.pt

English Version
-

4.2.10

-

Se és jovem lusodescendente, vê aqui toda a informação que necessitas sobre o cartão ld<30. Com o teu ld<30, nas tuas visitas a Portugal, vais poder aproveitar descontos e vantagens em transportes, alojamento e muito mais.

If you have less than 30 years and are of Portuguese descend, click here to know how to get the card ld<30. With the card ld<30, during your visits to Portugal, you will be able to get discounts and other advantages in transportation, accomodation and much more.
-

V CONCURSO LITERÁRIO «FRANCISCO ÁLVARES DE NÓBREGA» DA CÂMARA MUNICIPAL DE MACHICO - 5TH EDITION OF THE LITERARY COMPETITION «FRANCISCO ÁLVARES DE NÓBREGA» OF THE CITY HALL OF MACHICO

-
 A Junta de Freguesia de Machico anuncia que se encontra aberto o V Concurso Literário Francisco Álvares de Nóbrega “Camões Pequeno”, organizado pela Câmara Municipal de Machico.


Este concurso segue o grande sucesso que constituiu o IV Concurso Francisco Álvares de Nóbrega “Camões Pequeno” e desafia os amantes das letras para que apresentem, nesta edição, um trabalho inédito, sob a forma de poesia, redigida em português, versado sobre qualquer temática à escolha do autor, tendo como horizonte inspiração Machico.

A inscrições estão abertas até o dia 31 de Agosto de 2010. Para mais informações clique aqui - English Version


-

2.2.10

CURSOS DE FORMAÇÃO À DISTÂNCIA DO INSTITUTO CAMÕES / E-LEARNING PROGRAMS FROM THE CAMÕES INSTITUTE

-

-Ano lectivo 2009-2010  - 2.º Semestre     

Está a decorrer o período de candidaturas para os cursos de formação a distância do Instituto Camões, de acordo com as
                                                       seguintes áreas:

Cursos creditados com ECTS: Curso de especialização pós-graduado em Cultura Portuguesa Contemporânea; Estudos Pós-Coloniais: Atlânticos Sul; Tradução e Tecnologias de Informação Linguística; Intercompreensão Linguística: Português, Espanhol, Francês; Literatura Dramática Portuguesa; Patrimónios de Influência Portuguesa

Cursos de Português: Portuguese for foreigners, level 1; Portuguese for foreigners, level 2; Português para estrangeiros, nível 3

Cursos creditados para formação continua de professores: MIPI.2.0 – Materiais Interactivos para Português Língua Segunda na web; Laboratório de Escrita Criativa – Nível Introdutório; Literaturas Africanas de Língua Portuguesa;  Primeira República e Republicanismo; Meio Século de Literatura Portuguesa (1880-1930)

Para mais informações clique aqui / English Version
-

1.2.10

RECENSEAMENTO ELEITORAL - ELECTORAL REGISTRY

-
Não espere pelas próximas eleições para se recensear! É grátis e rápido! Basta trazer consigo o seu Bilhete de Identidade português válido. Na sua próxima visita à Secção Consular peça para fazer ou actualizar o seu recenseamento eleitoral.

Se já fez o seu recenseamento e gostaria de verificar se os seus dados estão correctos ou actualizados, click aqui

Se está interessado em outras informações sobre eleições, consulte também o Portal do Cidadão

Please do not wait for the next elections to make your electoral registry! It is free and quick! Just bring with you your Portuguese ID card still valid. Next time you visit the Consular Section ask to get your electoral registry or to update it.

If you already done it but would like to verify if your information is correct or up to date, click here

If you are interested in knowing more about elections, you may also check Portal do Cidadão
-

28.1.10

VI Ciclo de palestras e filmes da CPLP - VI Series of talks and films from the CPLP

-
-
As Embaixadas de Portugal e do Brasil e a Universidade de Otava têm o prazer de anunciar e de convidá-lo/la para o VI Ciclo de palestras e filmes da CPLP – Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, às 19 horas, aos Sábados, de 30 de Janeiro a 10 de Abril.

The Embassies of Brazil and Portugal and the University of Ottawa are pleased to announce and invite you to the VI Series of talks and films from the CPLP – Community of Portuguese Speaking Countries, at 7:00 pm, on Saturdays, from the 30th January to the 10th April.

A entrada é livre. Free admittance.
Local/ Venue: PAVILLON DEMARAIS, ROOM 1130, 55 LAURIER, uOttawa

Para o programa e horário das exibições, clique aqui.
Click here to check the program and schedule of each screening.

Para ler as sinopses de cada filme, clique aqui.
Click here to read the synopsis of each movie

Os filmes são em Português, com legendagem em Inglês.
The movies are in Portuguese, but have English subtitles.



Arquivo - Archive

Followers