20.10.16

O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, Dr. José Luís Carneiro, estará na próxima semana no Canadá. A visita inclui passagens por Toronto, Montreal, Otava e Vancouver.

Estão previstos encontros institucionais, a nível federal e provincial, com a nossa Comunidade e ainda relacionados com o ensino da língua portuguesa.


23.9.16

AVISO DE ABERTURA DE PROCEDIMENTO CONCURSAL - CONSULADO-GERAL DE PORTUGAL EM VANCOUVER


Concurso externo para o preenchimento de um posto de trabalho, na categoria de Assistente Técnico, da carreira de Assistente Técnico, para exercer funções no Consulado Geral de Portugal em Vancouver, Canadá.

Para consultar o Aviso de Abertura de Concurso de Recrutamento de um Assistente Técnico, clique aqui.

Para efeitos de informação e esclarecimento de eventuais duvidas, deverá ser usado o seguinte endereço eletrónico: elisa.ribeiro@mne.pt ; solicitando-se que seja feita a menção "Concurso Assistente Técnico" na área do Assunto das mensagens a remeter.

6.9.16

Travel documents for dual Canadian citizens flying to Canada - Canada’s new entry requirement


A new entry requirement, known as an Electronic Travel Authorization (eTA), is now in effect for visa-exempt foreign nationals travelling to or transiting through Canada by air. To make sure travelling to Canada stays easy and stress free, leniency will be shown to travellers who are caught unaware until September 29, 2016. 

However, starting September 30, 2016, all air travellers, including Canadian citizens, will need to have appropriate documents to travel to Canada before they can board their flight. A valid Canadian passport is the only reliable and universally accepted travel document that provides proof that you are a citizen and have the right to enter Canada without being subjected to immigration screening. Make sure that the expiry date of the passport is well beyond your planned return date.

What this change means for dual Canadian citizens:

Every Canadian citizen has the right to enter Canada and is not subject to immigration screening. Travelling with a valid Canadian passport proves that you are a citizen. 

Travel documents you will need:
 
Starting September 30, 2016, you will need to show proof you are a Canadian citizen to travel to Canada by air.

Travel documents that prove citizenship are:
- a valid Canadian passport;
- a Canadian temporary passport;
- or a Canadian emergency travel document.

More info: http://ow.ly/Xy1sA

2.9.16

Presenças consulares nas cidade de Quebec e Halifax/Dartmouth

COMUNICADO


O Consulado-Geral de Portugal em Montreal informa a Comunidade Portuguesa que irão ter lugar as seguintes permanências consulares:

CIDADE DE QUÉBEC
Dia 17 de setembro de 2016, das 9h00 às 17h00
1260, boul. Lebourgneuf, bureau 350
Québec, QC

HALIFAX / DARTMOUTH,
Dia 1 de outubro de 2016, das 9h00 às 17h00
Clube Social Português
43 Boland Road
Dartmouth, Nova Scotia

As “permanências consulares” são uma iniciativa cujo objetivo é levar os serviços consulares às Comunidades Portuguesas geograficamente mais afastadas dos Postos Consulares. 

Nestas permanências consulares poderão ser tratados os atos consulares que não podem ser tratados por via postal, nomeadamente: Cartão de Cidadão; Passaporte; Procuração; Nacionalidade Portuguesa; Reconhecimentos de Assinatura e Recenseamento Eleitoral.

Para a mais informações contactar o Consulado-geral de Portugal em Montreal, por via do endereço eletrónico consulado.montreal@mne.pt e do número de telefone (514) 499-0359, extensão 204.

 Montreal, 31 de Agosto de 2016

12.8.16

FOGOS DA MADEIRA: PONTO DE SITUAÇÃO MADEIRA FIRES: CURRENT STATUS


After the unfortunate events of August 9th at Madeira Island, more concretely at the city of Funchal, Tourism of Portugal informs that the touristic activity keeps on going and has returned to normality.

Madeira airport and Funchal sea port are totally operational as well as the other public transports in the Island.

There are some occasional constraints regarding the functionality of some spaces and touristic activities within some limited areas but the majority of the island tours are in perfect use conditions.
Most tourists that had to be evacuated, mainly by precaution, have already returned to their original hotel units and the situation should be totally normalized this afternoon.

The main hotel area of Funchal has not been affected and the only situations of relocation were fully accompanied by the local authorities.

The general mood is of normality and serenity, being a fact that most tourists made different tours among which some excursions, boat trips or even some walks at the city center.

More detailed info about the touristic activities can be seen at the official website of Madeira Islands: www.visitmadeira.pt

Regarding the situation in Portugal mainland we inform that general means of transport as well as the road network are working without constraints.

Also, the touristic activity is running within normality.

For detailed information on this matter, tourists should contact +351 211 140 200 or info@visitportugal.com.

For further information, the National Protection Civil Authority can be reached through 800 296 296 or at website www.prociv.pt


Na sequência dos acontecimentos de 9 de Agosto na Ilha da Madeira, mais concretamente na cidade do Funchal, o Turismo de Portugal comunica que a atividade turística se encontra a funcionar e a regressar à normalidade.

O Aeroporto da Madeira e o Porto do Funchal encontram-se perfeitamente operacionais, bem como os restantes serviços de transporte público na Ilha.

Existem alguns condicionamentos pontuais ao funcionamento de alguns espaços e atividades turísticas em determinadas zonas, mas a generalidade dos passeios na Ilha estão em perfeitas condições de utilização.

Neste momento, a maioria dos turistas que tiveram a necessidade de ser evacuados, na maioria dos casos por precaução, já regressaram às respectivas unidades, devendo a situação estar completamente normalizada esta tarde.

A zona hoteleira por excelência da cidade do Funchal não está afetada e as únicas situações de realojamento foram devidamente acompanhadas pelas entidades regionais competentes.

O ambiente é, assim, de normalidade e serenidade, sendo possível constatar que muitos turistas optaram por realizar, hoje, programas distintos, entre os quais algumas excursões, passeios de barco ou mesmo passear no centro da cidade do Funchal.

Informação atualizada sobre atividades turísticas deve ser consultada no website oficial do Turismo da Madeira: www.visitmadeira.pt.

Relativamente ao ponto de situação no Continente informamos que os transportes em geral e a rede rodoviária se encontram a funcionar sem constrangimentos.

De igual modo, a atividade turística decorre dentro da normalidade.

Para informações mais detalhadas sobre esta situação pode contactar o Turismo de Portugal através do: 211 140 200 ou info@visitportugal.com

Para mais informação, poderá ser contatada a Autoridade Nacional de Proteção Civil, através da linha 800 296 296 ou no website www.prociv.pt.

11.8.16

Campanha Internacional de Angariação de Fundos para Apoiar os Bombeiros de Portugal


Está a decorrer uma campanha de angariação de fundos para apoiar os Bombeiros de Portugal, com o apoio da Secretaria de Estado das Comunidades Portuguesas. Para mais informações sobre como apoiar esta iniciativa, consulte www.bombeirosportugueses.pt

Arquivo - Archive

Followers